INCLUDE_DATA

 Нашел я все таки перевод песни, но все равно не понимаю почему французам это песня так небезразлична…

Собственно взял я перевод у Dr.Uid, комментарии и орфографию автора оставил.

И так "Le tribu de Dana"…
Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine.
Ветер дует над равнинами армориканской Британии. (Арморика, Ареморика, Armorica, (!) не смейте путать с Armoracia! В древности кельтское название северо-западной Галлии (территория Бретани))
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine.
Я бросаю последний взгляд на мою жену, сына и мои владения.
Akim, le fils du forgeron, est venu me chercher;
Аким, сын кузнеца, уже пришел за мной;
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée.
Друиды решили вести бой в долине.
Là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes,
Там, где все наши предки, могучие кельтское войны
Après de grandes batailles se sont imposés en maîtres.
После страшных сражения стали вождями.
C’est l’heure maintenant de défendre notre terre
Сейчас время защищать нашу землю
contre une armée de Simériens prête à croiser le fer.
От армии Симерийцев (легендарное кельтское племя), готовых к бою (скрестить мечи)
Toute la tribu s’est réunie autour des grands menhirs
Все племя собралось вокруг больших менгиров (камни, как у Стоунхенджа)
pour invoquer les dieux afin qu’ils puissent nous bénir.
Чтобы призвать богов, для того, чтобы они благословили нас.
Après cette prière avec mes frères, sans faire état de zèle,
После этой молитвы с моими братьями, без особого рвения
les chefs nous ont donné à tous des gorgées d’hydromel,
вожди дали нам хлебнуть меда (напиток, от которого сносит крышу)
Pour le courage, pour pas qu’il y ait de faille,
Для мужества, чтобы не было провала,
Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille.
Чтобы оставаться великими и смелыми, когда мы вступим в сражение.
Car c’est la première fois pour moi que je pars au combat
Так как я первый раз иду на бой
Et j’espère être digne de la tribu de Dana.
Ия надеюсь быть достойным племени Дана (еще более легендарное племя, по приданию дети богини Даны, покровительницы любви, доблести и чести)

{Refrain:} (припев)

Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
В долине (оОоооо) Дана (ла-ли-ла-ла)
Dans la vallée (oh oh), j’ai pu entendre les échos.
В долине (оОоооо), я могу услышать эхо.
Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la).
В долине (оОоооо) Дана (ла-ли-ла-ла)
Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux.
В долине (оОоооо), боевые песни перед курганами.

Après quelques incantations de druides et de magie,
После колдовства друидов и магии
Toute la tribu, le glaive en main, courait vers l’ennemi.
Все племя, меч наголо,бросилось на врагов.
La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres,
Бой был страшен, я видел лишь тени,
Tranchant l’ennemi qui revenait toujours en surnombre.
Рубя (находясь в процессе рубения?? черт, в общем, бил со всей силы) врагов, которые сильно превосходили по численности.
Mes frères tombaient l’un après l’autre devant mon regard,
Мои браться падали один за другим
Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares,
Под весом оружия, которым владели эти варвары (и это говорит древний кельт?!)
Des lances, des haches et des épées dans le jardin d’Eden
Копья, топоры и мечи в Эдэмском саду (место на подобие рая, т.е тоже без пива)
qui écoulait du sang sur l’herbe verte de la plaine.
Который истекал кровью на зеленой траве лощины.
Comme ces jours de peine, où l’homme se traîne
Как во дни боли, когда человек ползет
À la limite du règne du mal et de la haine.
К пределу владения Зла и Ненависти
Fallait-il continuer ce combat déjà perdu ?
Стоило ли продолжать этот уже проигранный бой?
Mais telle était la fierté de toute la tribu.
Но такова была гордость всего племени.
La lutte a continué comme ça jusqu’au soleil couchant,
Борьба продолжалась до захода солнца,
De férocité extrême en plus d’acharnement;
Свирепая и остервенелая борьба;
Fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là,
Надо было защитить землю, где лежал прах наших предков,
Et pour toutes les lois de la tribu de Dana!
Во имя всех законов племени Дана!

{au Refrain} (снова припев)

Au bout de la vallée on entendait le son d’une corne,
На краю долины можно было услышать звук рога,
D’un chef ennemi qui rappelait toute sa horde.
Рога вождя врагов, который созывал все свое полчище.
Avait-il compris qu’on lutterait même en enfer
Понял ли он, что мы будем сражаться даже в аду,
Et qu’à la tribu de Dana appartenaient ces terres ?
И что эти земли принадлежали племени Дана?
Les guerriers repartaient, je ne comprenais pas
Но войны отступали, я не понимал
Tout le chemin qu’ils avaient fait pour en arriver là,
Весь этот путь, который они проделали, чтобы прийти сюда,
Quand mon regard se posa tout autour de moi,
Когда мой взгляд упал на окружение (в общем, когда я обернулся)
J’étais le seul debout de la tribu ; voilà pourquoi
Я остался один из всего племени; вот почему
Mes doigts se sont écartés tout en lâchant mes armes,
Мои пальцы разжались, отпустив меч,
Et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes.
И по щекам потекли слезы.
Je n’ai jamais compris pourquoi les dieux m’ont épargné
Я никогда не мог понять, почему Боги уберегли меня
De ce jour noir de notre histoire que j’ai contée.
В этот черный день нашей истории, о котором я поведал.
Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine
Ветер все так же дует над равнинами армориканской Британии.
Et j’ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine.
И я возвращаюсь к моей жене, сыну и моим владениям.
J’ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là,
Я все восстановил своими руками, чтобы прийти сюда,(дожить до этого дня)
Je suis devenu roi de la tribu de Dana.
И я стал королем племени Дана.

{au Refrain} (припев)

Похожие записи

Оставьте свой отзыв!


Связаться со мной можно данными способами:
с 18-19 до 24 (@Home):
343119
Stud2000@gmail.com
My status
с 11 до 18 (@Work):
352254

Больше информации

Хотите подписаться?

 Читайте в RSS или подпиштесь на доставку записей по почте:

Введите ваш e-mail:

  

Найти :